inとonでは全然意味が違うのだ~。 今日はin my mind と on my mind の違いは何?です。 in my mind:頭の中に見えるイメージや想像しているものに対して使うよ。 例) I can still see the beautiful beach in my mind. 「keep something in mind」という英語のイディオムはどのような意味なのでしょう。直訳すると「keep:保つ」「something:何か」「in mind:心に」で「心に何かを保つ」となります。「mind」は「記憶などをつかさどる意識部分」を指します。 bear in mindとkeep in mindはどちらも「覚えておく」という意味があるようなのですが、シチュエーションによって使い分ける必要はありますか? Kirin 2020年2月20日 03:15